Paremiologia catalana comparada digital

Aquí queden les claus

Aquí quedan las claus

1 font, 1839.
Loc. met. ab que se dòna á enténdrer que algú dèxa lo manetj de algun negoci sèns donar rahó de sòn estad.
Equivalent en francès: Abandonner une affaire sans en rendre compte.
Loc. met. ab que se dòna á enténdrer que algú dèxa lo manetj de algun negoci sèns donar rahó de sòn estad.
Equivalent en castellà: Ahí te quedan las llaves.
Loc. met. ab que se dòna á enténdrer que algú dèxa lo manetj de algun negoci sèns donar rahó de sòn estad.
Equivalent en italià: Qui la lascio, non me ne cale più.
Loc. met. ab que se dòna á enténdrer que algú dèxa lo manetj de algun negoci sèns donar rahó de sòn estad.
Equivalent en llatí: Rem tota tibi committo.