Paremiologia catalana comparada digital

A cops de puny

51 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1803.

A cops de puny

5 fonts, 1995.
Barroerament / d'una manera barroera, matussera.
Aquestes cadires es veu que són fetes a cops de puny i de seguida es desencolen.
Sinònim: De qualsevol manera.
Font: R-M.
Lloc: Mallorca.
És preferible parlar a anar a cops de puny.
Lloc: Vic (Osona).
Barroerament.
Sinònim: Veg. De qualsevol manera 1.
Manera de treballar; barroerament.

Á cops de punys

2 fonts, 1805.
M. adv. deprèssa.
Equivalent en castellà: Á galope.
M. adv. deprèssa.
Equivalent en castellà: De galope.
M. adv. deprèssa.
Equivalent en llatí: Festinanter.
Mod. adv. Depressà.
Equivalent en castellà: Á galope.
Mod. adv. Depressà.
Equivalent en castellà: De galope.
Mod. adv. Depressà.
Equivalent en francès: A la hâte.
Mod. adv. Depressà.
Equivalent en francès: Très-vite.
Mod. adv. Depressà.
Equivalent en italià: Alla ricisa.
Mod. adv. Depressà.
Equivalent en italià: In caccia e in furia.
Mod. adv. Depressà.
Equivalent en italià: In fretta.
Mod. adv. Depressà.
Equivalent en llatí: Festinanter.

Anar á cops de punys

2 fonts, 1803.
Sinònim: V. Anar.
Sinònim: V. Anar.
Fr. Anar á punyadas.
Equivalent en castellà: Andar al morro, á la morra, al pelo, al pescuezo.
Fr. Anar á punyadas.
Equivalent en francès: Se battre.
Fr. Anar á punyadas.
Equivalent en francès: Se donner des coups.
Fr. Anar á punyadas.
Equivalent en italià: Darsi dei pugni.
Fr. Anar á punyadas.
Equivalent en llatí: Pugnis contendere, certare.

Anar a cops de puny

1 font, 1918.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.

Anar a còps de puny

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Andar á puñetazos.

Anar a cops de puny i a bofetades

1 font, 1919.
[…] i encara que ja sabem que no està bé fer-se la justícia per si mateix, sense la intervenció d'una autoritat reconeguda, gran cosa és poder dir que es fà justícia, perquè no tots els que van a cops de puny i a bofetades ho poden dir així, ni molt menys, i francament, fer la llei sense justícia no deixarà mai d'ésser una mala acció, que no la podem recomanar ni per broma.

Anar á cops de puny, ó á punyadas

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Andar al morro, á la morra, al pelo, al pescuezo.
Equivalent en llatí: Ietibus contendere.

Fer á cop de punys

1 font, 1803.
F. met. fer deprèssa.
Equivalent en castellà: Harbar.
F. met. fer deprèssa.
Equivalent en llatí: Festinanter conficere.
F. fer deprèssa.
Equivalent en castellà: Harbar.
F. fer deprèssa.
Equivalent en llatí: Festinanter conficere.

Fér á cops de puny

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

Fèr á cops de punys

1 font, 1839.
Fr. Fèr depréssa alguna cosa y sèns reparar en que estigue bèn ó mal fèta.
Equivalent en castellà: Atrabancar.
Fr. Fèr depréssa alguna cosa y sèns reparar en que estigue bèn ó mal fèta.
Equivalent en francès: Bousiller.
Fr. Fèr depréssa alguna cosa y sèns reparar en que estigue bèn ó mal fèta.
Equivalent en italià: Acciabattare.
Fr. Fèr depréssa alguna cosa y sèns reparar en que estigue bèn ó mal fèta.
Equivalent en italià: Acciarpare.
Fr. Fèr depréssa alguna cosa y sèns reparar en que estigue bèn ó mal fèta.
Equivalent en llatí: Praepropere aliquid facere.

Fer una cosa a cops de punys

1 font, 1920.
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.

Fet a cops de puny

1 font, 1915.
Una cosa quan es mal feta. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).

Fet a còps de puny

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Galopeado.

Fèt á cops de punys

1 font, 1805.
Fet deprèssa.
Equivalent en castellà: Galopeado.
Fet deprèssa.
Equivalent en castellà: Harbado.
Fet deprèssa.
Equivalent en llatí: Properatus.

Fet á cops de punys

1 font, 1839.
Fr. Fèt deprèssa y per lo matèx malamènt.
Equivalent en castellà: Galopeado.
Fr. Fèt deprèssa y per lo matèx malamènt.
Equivalent en francès: Bousillé.
Fr. Fèt deprèssa y per lo matèx malamènt.
Equivalent en francès: Fait à la hâte.
Fr. Fèt deprèssa y per lo matèx malamènt.
Equivalent en italià: Acciarpato.
Fr. Fèt deprèssa y per lo matèx malamènt.
Equivalent en llatí: Praepropere factus, properatus.

Ni a cops de puny

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

Tornársehi á cops de punys

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.