Paremiologia catalana comparada digital

Atès

Ates

1 font, 1839.
Adv. mod. En atenció ó consideració á alguna cosa; y axí se diu: «Ates que es mòlt docte, etc.».
Equivalent en italià: A vuto riguardo.
Adv. mod. En atenció ó consideració á alguna cosa; y axí se diu: «Ates que es mòlt docte, etc.».
Equivalent en castellà: Atento.
Adv. mod. En atenció ó consideració á alguna cosa; y axí se diu: «Ates que es mòlt docte, etc.».
Equivalent en francès: Attendu que.
Adv. mod. En atenció ó consideració á alguna cosa; y axí se diu: «Ates que es mòlt docte, etc.».
Equivalent en francès: En égard à.
Adv. mod. En atenció ó consideració á alguna cosa; y axí se diu: «Ates que es mòlt docte, etc.».
Equivalent en llatí: Quapropter.
Adv. mod. En atenció ó consideració á alguna cosa; y axí se diu: «Ates que es mòlt docte, etc.».
Equivalent en llatí: Quocirca.
Adv. mod. En atenció ó consideració á alguna cosa; y axí se diu: «Ates que es mòlt docte, etc.».
Equivalent en llatí: Quoniam.
Adv. mod. En atenció ó consideració á alguna cosa; y axí se diu: «Ates que es mòlt docte, etc.».
Equivalent en italià: Rispetto a.
Adv. mod. En atenció ó consideració á alguna cosa; y axí se diu: «Ates que es mòlt docte, etc.».
Equivalent en francès: Vu que.