Paremiologia catalana comparada digital

Baixar del cavall

14 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1839.

Baixar del cavall

3 fonts, 1997.
Descavalcar / desmuntar d'un cavall.
Necessitava ajuda per baixar del cavall.
Ficar-se de peus a la galleda.
Descavalcar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Baixar á algú de caball

1 font, 1864.
Equivalent en castellà: Apear, desmontar.
Equivalent en llatí: Equo aliquem excipere.

Baixar á algú de caball, carruatge

1 font, 1864.
Equivalent en castellà: Apearse, bajar.
Equivalent en llatí: Descendo, desilio, is.

Baixar de cavall

1 font, 1967.
Lloc: Cat.

Baxar de caball

1 font, 1839.
Fr. Apearse de alguna caballería, carruatge, etc.
Equivalent en castellà: Apearse.
Fr. Apearse de alguna caballería, carruatge, etc.
Equivalent en castellà: Desmontar.
Fr. Apearse de alguna caballería, carruatge, etc.
Equivalent en francès: Descendre de cheval.
Fr. Apearse de alguna caballería, carruatge, etc.
Equivalent en francès: Mettre pied à terre.
Fr. Apearse de alguna caballería, carruatge, etc.
Equivalent en italià: Smontare, discender da cavallo.
Fr. Apearse de alguna caballería, carruatge, etc.
Equivalent en llatí: Equo, curru desilire, descendere.