Un hilo de cómo serían los insultos típicos catalanes traducidos al castellano.
Equivalent en castellà: Vanidoso | Soplanubes.
Persona presumptuosa, vanitosa.
Un bufanúvols és qui va per la vida presumint de cotxe, de diners…
Sinònim: Bufó.
Equivalent en castellà: Soplagaitas.
[…] en nosaltres hi ha l'antagonisme de ser sobergs i plebeus, egoistes i populars, calculadors i arrauxats, pràctics i bufanúvols; no tenim llana al clatell ni pèls a la llengua.
Que no és cap ectoplasma sinó del món real, precisament, perquè Rodolf Llorens no és cap tocaboires ni bufanúvols.
[…] no vulguem sortir amb genialitats i diferències d'homes que toquen de peus a terra i que no es deixen rifar per il·lusions, com la resta de babaus i bufanúvols que esperen la màgia impossible d'una Catalunya lliure.
Persona creguda, presumptuosa, pedant.
Com us referiríeu en català a un «quiero y no puedo»? A la persona, no al fet. És un… vull-i-no-puc?
Equivalent en castellà: Un quiero y no puedo.
Equivalent en castellà: Soplagaitas.
L'Ànec Mut, el gran, és un bufanúvols, com sa mare.
Jo no n'esperaria res de bo, d'un negoci que portin a mitges la mare i el fill, una per bufanúvols i l'altre per tocacampanes.