Sovint s'agafen només les dues primeres paraules d'aquesta frase de les 'Sàtires' d'Horaci quan es vol donar a entendre a algú que s'està parlant d'ell. De: Horaci.
Equivalent en llatí: Mutato nomine de te fabula narratur.
Font: Sàtires 1.1.69.
Canviat el nom, la faula parla de tu
1 font, 2001.
La faula, parlant d'un altre, se t'ha d'aplicar a tu. De: Horaci.
Equivalent en llatí: Mutato nomine de te fabula narratur.
Font: S. 1.1.69.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.