Paremiologia catalana comparada digital

Déu et mati!

8 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1926.

Déu te mati!

3 fonts, 1926.
Fórmula humorística de salutació, que s'usa especialment quan un altre esternuda. La frase es sol completar així: «Déu te mati i els diables et plorin», o bé. «Déu te mati… d'aquí a cent anys i els que tens».
Lloc: pir-or., or., bal. | Empordà.
Expressions de maledicció.
Va dir horroritzat i entre dents: Déu me mati! En Valentí!, Massó Croq. 158.
Sinònim: Llamp el mati!
Expressió que es diu, quan hi ha molta franquesa, a la persona que esternuda.
Lloc: Cat. or., Cat. occ.

Déu et mati i els diables et plorin

1 font, 2021.
Fórmula de salutació, que s'usa especialment que un altre esternuda.

Déu et mati!

1 font, 2007.
Sinònim: Mal viatge se l'endugui! (o se l'emporti!).

Déu te mate

1 font, 2014.
Quan una persona esternudava, antigament (perquè es creia que era el dimoni el que eixia del cos).
Quan una persona estornuava, díem antiguament: Déu te mate (perquè se creia que era el dimoni el que eixia del cos).
Lloc: Santa Pola.

Déu te mate!

1 font, 2003.
Es diu humorísticament a qui estornuda, el qual, al seu torn, respon: "i a tu no t'oblide!"
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).