Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada VII «P 2349», p. 242. Columna Edicions.
De llavors ençà ha plogut molt
14 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1992.
De llavors ençà ha plogut molt
1 font, 1992.
Des de llavors ha plogut molt / Ja ha baixat molta aigua pel riu
1 font, 2012.
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: EN: Much water has run under the bridge since then ['Des d'aquest temps ha corregut molta aigua sota el pont'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251).
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: ES: Mucha agua corrió bajo los puentes ['Molta aigua ha corregut sota els ponts']. En materials mexicans també tinc documentada la forma desde entonces ha pasado mucha agua bajo el puente ['des de llavors ha passat molta aigua sota el pont'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251).
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: ES: Mucho ha llovido desde entonces ['ha plogut molt des de llavors'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251).
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: EUS: Geroztik euri asko egin du ['Des de llavors ha plogut molt']; harez geroztik ur asko pasa da zubipetik ['des de llavors ha passat molta aigua sota el pont'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251).
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: FR: Il a passé bien de l'eau sous les ponts ['Ha passat molta aigua sota els ponts']. Röhrich (1995: 1697) cita també: Avant que cela arrive, il passera bien de l'eau sous les ponts ['Abans que això arribi, passarà molta aigua sota els ponts'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251).
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: GL:Xa choveu dende entón ['Ja ha plogut des de llavors'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251).
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: HON: Sok víz elfolyt azóta ['Des de llavors s'ha escolat molta aigua'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251).
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: POL: Od tego czasu dużo wody upłynęło ['Des d'aquest temps ha passat molta aigua']. Es pot dir també: dużo wody upłynie zanim… ['passarà molta aigua encara abans que…'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251).
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: DE: Bis dahin läuft noch viel Wasser den Berg (Bach) hinunter (auch: den Rein, Main, die Elbe u.a. hinunter) ['Fins aleshores baixa encara molta aigua de la muntanya (o sobre el rierol, i també: Rin, Main, Elba)'] (Röhrich, 1995: 1697).
Font: Świerczyńscy (2009: 251). De l'obra de Jesús Moncada.
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: DE: Seitdem ist schon viel Wasser vom Berge geflossen ['Des de llavors ha baixat molta aigua de la muntanya'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251). De l'obra de Jesús Moncada.
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: IT: È passata molt'acqua sotto il ponte ['Ha passat molta aigua sota el pont'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251). De l'obra de Jesús Moncada.
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: LL: Interea multum aquae in Neccaro vel Rheno praeterfluit ['Mentrestant passarà molta aigua pel Neccaro o el Rin'] (Röhrich, 1995: 1697).
'fins aleshores passarà encara molta aigua…'; 'passarà encara molta aigua abans que…'
Sinònim: RU: Мнoгo вoды утеклo с тех пoр ['Des de llavors ha passat molta aigua'].
Font: Świerczyńscy (2009: 251). De l'obra de Jesús Moncada.