Paremiologia catalana comparada digital

De trumfo

7 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

Estar de trumfo

2 fonts, 1926.
Estar de bon humor.
Lloc: Llofriu.
El coll, és cadascuna de les quatre menes de cartes que formen la baralla (oros, copes, espases i bastos) i la 'trumfa', en aquest cas, es refereix al 'trumfo', que són totes les cartes del pal que domina el joc. D'aquesta manera a Llofriu diuen 'Estar de trumfo' per dir que s'està de bon humor o 'Tenir un mal trumfo', quan les coses no surten bé i s'està de mala sort.
Lloc: Palafrugell.

Anar de trumfo

1 font, 1926.
Anar de gresca, divertir-se ostentosament.
Lloc: Men.

Tráurer de trumfo

1 font, 1839.
Fr. En alguns jogs de cartas es precisar á algun jugador á jugar tòts los trumfos que tenia, y dèxarlo sènse.
Equivalent en castellà: Destriunfar.
Fr. En alguns jogs de cartas es precisar á algun jugador á jugar tòts los trumfos que tenia, y dèxarlo sènse.
Equivalent en francès: Faire tomber les atouts.
Fr. En alguns jogs de cartas es precisar á algun jugador á jugar tòts los trumfos que tenia, y dèxarlo sènse.
Equivalent en italià: Far giuocare tutti i trionfi.
Fr. En alguns jogs de cartas es precisar á algun jugador á jugar tòts los trumfos que tenia, y dèxarlo sènse.
Equivalent en llatí: Collusori victrices chartas adimere.