Un home gran, gran, pel carrer s'espiava / un home tot petit, tot petit, que passava / … / —Especi de despenja-figues—respon lo menut empinat, Saisset Fables y fabliots, 6.
Lloc: Ross.
Equivalent en francès: Homme de haute taille.
Font: El temps dels anys, p167.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Equivalent en francès: Homme de haute taille.
Lloc: Perpinyà.
Despenjafigues
2 fonts, 1999.
Serveix per designar una persona molt alta, a qui d'entrada se li atribueix una funció laboral precisa. Un dels meus preferits.
Lloc: Rosselló.
Es diu a (d')una persona molt alta, que pot acollir les figues sense escala.
Es un despenja-figues
2 fonts, 1967.
Même image en Languedoc, avec la variante: «despenja-salsissa». De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: C'est un décroche-figues (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
Se dit à une personne de très haute taille. De: Conill, L.