Paremiologia catalana comparada digital

Dir tot el que li ve a la llengua

12 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1839.

Dir tot el que ve a la llengua

2 fonts, 1979.
Sinònim: Abocar-les pel broc gros.
No abstenir-se de dir quelcom.

Dir tot allò que li ve a un a la llengua

1 font, 2003.
Dir tot allò que es vol sense reprimir-se.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Dir tot allò que ve a la boca

1 font, 2003.
Dir tot allò que un pensa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Dir tot el que ve a la boca

1 font, 2000.
Dir tot allò que un pensa, sense mirar si convé dir-ho o si no convé.
Lloc: Illes Balears.

Dir tot el que ve a llengua

1 font, 2000.
Dir tot allò que es té ganes de dir, sense reprimir-se gens.
Lloc: Illes Balears.

Dir tot lo que ve a la boca

1 font, 1967.

Dir tòt lo que vè á la bòca

1 font, 1839.
Fr. Parlar sèns reflexió, axí com vè, encaraqué sia disbaratand.
Equivalent en italià: Aprir la bocca e soffiare.
Fr. Parlar sèns reflexió, axí com vè, encaraqué sia disbaratand.
Equivalent en castellà: Hablar á tontas y á locas.
Fr. Parlar sèns reflexió, axí com vè, encaraqué sia disbaratand.
Equivalent en llatí: Inepte garrire.
Fr. Parlar sèns reflexió, axí com vè, encaraqué sia disbaratand.
Equivalent en francès: Parler à tort et à travers.

Dir tot lo que ve a sa llengua

1 font, 1999.
Esser atrevit en el parlar, dir les coses clares i sense temor.
Sinònim: No tenir pèls a sa llengua.
Lloc: Mallorca.