Paremiologia catalana comparada digital

Donar cops d'espasa a l'aire

Equivalent en castellà: Arar en el mar.
Perdre el temps o les energies inútilment.
Equivalent en castellà: Arar en el mar.
Fer feina en va, esforçar-se inútilment, etc.
Intentar explicar-li res és donar cops d'espasa a l'aire, perquè no vol entendre-ho.
Sinònim: Tirar aigua al mar, lladrar a la lluna, gastar la pólvora en salves, assotar l'aire, garbellar l'aigua, treballar per al diable, sembrar en l'arena, fer l'aigua tota clara, tirar pedres a la mar.
Fer coses inútils o absurdes.
Ara vols reconduir la situació? És com donar cops d'espasa a l'aire. No te'n sortiràs pas.
Sinònim: Veg. tb. No tenir cap ni centener.
Equivalent en castellà: Arar en el mar.
Treball infructuós.