8 recurrències. Primera citació: 1926.
Refusar una invitació a festejar, a ballar, a menjar, etc.
Es ergull o gelosia? / Anau-ho a endevinar, / mes, d'haver-los donat marso, / ella se'n recordarà, Verdaguer Jov. 114.
Equivalent en castellà: Dar calabazas.
Lloc: Empordà, Vic, Olot, Lluçanès.
Donar un nombre parell de coses a una persona de diferent sexe del qui l'hi dóna. El qui dóna un parell o alguns parells de coses, «dóna marso» al qui ho rep, i es considera una ofensa o desatenció; per això, en les caramelles s'han de donar tretze ous, i no dotze; si es donen flors, han d'esser una, o tres, o cinc, etc., i no parells; en donar un brot d'alfàbrega cal comptar les tiges perquè siguin impars.
Lloc: Vic.
Font: Aguiló Dicc.
De: Labèrnia; Pere.
Lloc: Plana de Vic.
Font: Diccionari de la llengua catalana, ab la correspondencia castellana y llatina.Barcelona: Hereus de V. Pla, 1839-40 [2a. ed. Barcelona: Espasa Germans, 1864-65].
Regalar coses en número parell. Per les Caramelles el marso (ous) que es dóna ha d'ésser en número impar. Les flors han d'ésser en número impar: tres o cinc.
Donar carabassa una noia a un jove.
Lloc: Olot.
Excusar-se una noia de ballar amb un jove.