Paremiologia catalana comparada digital

Els xeus d'Alcoi ja no poden tirar ronques com abans, perquè els amos se les toquen i tanquen tots els batans

5 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1951.

Els xeus d'Alcoi ja no poden tirar ronques com abans, perquè els amos se les toquen i tanquen tots els batans

4 fonts, 1951.
«Xeu» és el malnom dels alcoians; «ronca» és una amenaça vanitosa. A Alcoi, ciutat industrial, els obrers eren molt revolucionaris.
Lloc: País Valencià.

Els xeus d'Alcoi ja no poden / tirar ronques com abans, / perquè els amos se les toquen / i tanquen tots els batans

1 font, 1992.
«Xeu» '(pardal) teuladí' és el malnom dels alcoians; «ronca» o esbronc 'amenaça jactanciosa'. Al·ludeix a algun dels conflictes laborals en aquella ciutat industrial; els obrers alcoians eren molt revolucionaris.
Font: Encisam, 39.