Paremiologia catalana comparada digital

Enaiguar-se-li els ulls

6 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1997.

Enaiguar-se els ulls

3 fonts, 1997.
Omplir-se de llàgrimes.
Equivalent en castellà: Llenársele (o arrasaársele) los ojos de lágrimas.
Lloc: Marina Baixa.
Plorar força.

Enaiguar-se-li els ulls

2 fonts, 2011.
Entre pitos y flautas és un castellanisme. Cal dir: Entre naps i cols i xirivies.
Sinònim: Entre naps i cols i xirivies.
Sinònim: Veg. Negar-se-li els ulls.
Equivalent en castellà: Llenársele (o Arrasársele, o Empañársele, o Humedecérsele) los ojos en (o de) lágrimas (o agua).

Enaiguar-se-li els ulls (a algú)

1 font, 2004.
Omplir-se de llàgrimes.
Quan li vam donar el regal se li enaiguaren els ulls d'emoció.
Sinònim: Entelar-se-li els ulls (a algú), negar-se-li els ulls (a algú).