Paremiologia catalana comparada digital

Fer-se-li agre

Fèrseli á un agre alguna cosa

1 font, 1839.
Fr. ab que se exprèssa la repugnancia que tè algú á executar ó empéndrer alguna cosa.
Equivalent en llatí: Aegre ferre.
Fr. ab que se exprèssa la repugnancia que tè algú á executar ó empéndrer alguna cosa.
Equivalent en italià: Arrecargli dispiacere.
Fr. ab que se exprèssa la repugnancia que tè algú á executar ó empéndrer alguna cosa.
Equivalent en italià: Essergli rincrescevole.
Fr. ab que se exprèssa la repugnancia que tè algú á executar ó empéndrer alguna cosa.
Equivalent en francès: Faire une chose à contre-coeur.
Fr. ab que se exprèssa la repugnancia que tè algú á executar ó empéndrer alguna cosa.
Equivalent en italià: Fare una cosa a malincuore.
Fr. ab que se exprèssa la repugnancia que tè algú á executar ó empéndrer alguna cosa.
Equivalent en castellà: Hacérsele cuesta arriba.
Fr. ab que se exprèssa la repugnancia que tè algú á executar ó empéndrer alguna cosa.
Equivalent en castellà: Hacérsele de mal.
Fr. ab que se exprèssa la repugnancia que tè algú á executar ó empéndrer alguna cosa.
Equivalent en italià: Parere altrui agro checchè sia.
Fr. ab que se exprèssa la repugnancia que tè algú á executar ó empéndrer alguna cosa.
Equivalent en francès: Répugner.