Paremiologia catalana comparada digital

Fer asperges

7 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.

Estar «asperges»

1 font, 2002.
Asperges: Primera paraula del verset 8 del psalm 50 que es cantava els diumenges abans de la missa conventual o, en les parròquies, la missa 'pro populo'. En aquesta missa, que era la solemne, es combregava. I com que, en aquells temps, abans de combregar no es podia prendre res, ni aigua, vingué a significar estar en dejú.
Que tu ya has fet un mosset… / Yo encara asperges estic, / y el estómago me duele.
Lloc: País Valencià.
Font: Un fandanguet en Paiporta, 24.

Fer asperges

1 font, 1926.
Fer fugir la gent o els animals.
Equivalent en castellà: Ahuyentar.
Lloc: Mall.

Fèr aspérges

1 font, 1839.
Fr. Arruxar ó tirar aigua ab los aspérges.
Equivalent en castellà: Hisopear.
Fr. Arruxar ó tirar aigua ab los aspérges.
Equivalent en francès: Asperger, arroser par petites gouttes.
Fr. Arruxar ó tirar aigua ab los aspérges.
Equivalent en italià: Aspergere.
Fr. Arruxar ó tirar aigua ab los aspérges.
Equivalent en italià: Spruzzare.
Fr. Arruxar ó tirar aigua ab los aspérges.
Equivalent en llatí: Aspergere.