Paremiologia catalana comparada digital

Ficar al ball

8 recurrències. Primera citació: 1839.

Ficar en lo ball

2 fonts, 1839.
Fr. met. Enclóurer á algú en algun negoci.
Equivalent en castellà: Meter en la danza.
Fr. met. Atribuhir maliciosament alguna cosa á qui no ha tingut part en ella.
Equivalent en castellà: Meter en la danza.
Fr. met. Enclóurer á algú en algun negoci.
Equivalent en llatí: Aliquem negotio implicare, includere.
Fr. met. Atribuhir maliciosament alguna cosa á qui no ha tingut part en ella.
Equivalent en llatí: Culpam in insintem conficere, in eamdem suspicionem vocare.
Fr. met. Enclóurer á algú en un negoci ab persuasió ó engany.
Equivalent en castellà: Meter en la danza.
Fr. met. Enclóurer á algú en un negoci ab persuasió ó engany.
Equivalent en francès: Entrer, se mettre dans la nasse.
Fr. met. Enclóurer á algú en un negoci ab persuasió ó engany.
Equivalent en italià: Mettere nella danza.
Fr. met. Enclóurer á algú en un negoci ab persuasió ó engany.
Equivalent en llatí: Negotio aliquem implicare.