Paremiologia catalana comparada digital

Gic-gic

5 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1969.

Gic-gic

2 fonts, 2002.
Onomatopeia del soroll que fan les tisores en tallar.
—Quin domini de les tisores! Gic-gic per aquí, gic-gic per allà, i el va tenir esquilat de seguida.
Equivalent en anglès: Snip-snip.
Onomatopeia del soroll que fan les tisores en tallar.
—Quin domini de les tisores! Gic-gic per aquí, gic-gic per allà, i el va tenir esquilat de seguida.
Equivalent en castellà: Chas-chas | Chis chas | Ris-ras | Tris-tras.
Onomatopeia del soroll que fan les tisores en tallar.
—Quin domini de les tisores! Gic-gic per aquí, gic-gic per allà, i el va tenir esquilat de seguida.
Equivalent en francès: Clac | Clic-clac | Cra cra | Crr-crr | Cui-cui | Zip zap | Zwit.
Interj. Onomatopeia del soroll que fan les tisores en tallar paper, cartó, etc.
I ja m'amarra unes tisores, i gic-gic-gic, bones estisorades devers es bigots! (Antoni M. Alcover, «Aplec de rondaies mallorquines d'En Jordi des Racó», 1936-72).

Gic! gic!

1 font, 1969.
Onomatopeia de les estisores d'esquilar.
… s'anyellet, gic!-gic!, se ton… (Rondaies, III, p. 210).