Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Ser un os

45 recurrències en 17 variants. Primera citació: 1915.

Ser un os dur de rosegar

11 fonts, 1968.
Cosa difícil de resoldre.
Equivalent en castellà: Ser un hueso duro de roer, ser duro de pelar.
Persona de caràcter dur, inflexible.
Equivalent en castellà: Ser un hueso duro de roer, ser duro de pelar.
Sinònim: Ser un os de mal rosegar.
Equivalent en castellà: Ser un hueso duro de roer.
Molt sovint es fa servir més aviat la comparança metafòrica per a demostrar defectes o trets negatius del caràcter o del comportament de les persones.
Ser, una qüestió, difícil, desagradable, etc.
Equivalent en anglès: A hard nut to crack.
No hi ha perdó —el revers de la venjança—, i per això resultem durs de pelar i un os dur de rosegar.
Sinònim: Ser un os massa dur de rosegar.
Anava l'advertència mal encaminada quan s'apuntava que el San Lorenzo seria un os dur de rosegar?
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
El de matemàtiques li tenia mania i el suspenia sempre. I el d'anglès, un os dur de rosegar.

Ser un os

9 fonts, 1987.
Ser una persona o qüestió difícil.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ser dur, difícil.
Lloc: Terres de l'Ebre.
La gramàtica era per a ell un os.
Lloc: Vic (Osona).
Ser una persona o qüestió difícil.
No cal repetir que els dies 15 i 18 són els ossos d'aquest mes d'agost, perquè aquest any tenim Plutó plantant-nos cara.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Ser un os de mal rosegar

4 fonts, 2007.
Es diu d'una persona problemàtica i autoritària. t. Una assignatura molt difícil en un examen.
Lloc: Olot (Garrotxa).
Sinònim: Ser un os dur de rosegar.
Equivalent en castellà: Ser duro de pelar | Ser un hueso duro de roer.
Es diu d'una cosa que costa o que no agrada gaire de fer.
De seguida va veure que la feina que li havien donat era un os de mal rosegar.
Sinònim: Ser un os dur de rosegar.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vic (Osona).

Ésser un os

3 fonts, 1979.
Ésser una qüestió difícil, desagradable, etc.
Aquesta assignatura és un os; no hi ha ningú que l'estudiï de gust / Aquesta assignatura és l'os de la carrera.
Sinònim: Dur de rosegar, os dur de rosegar, ésser el pont dels ases.
Font: R-M.
Una qüestió difícil.
Ésser dur, difícil.
Sinònim: Ésser pesat, ésser feixuc, ésser pesant, ésser molest, ésser carregós, ésser molestós, ésser avorrit, ésser treballós, ésser dificultós, ésser fatigós, ésser cansat, ésser dur de pelar, ésser dur de rosegar | Veg. tb. Ésser una gaita.

Ésser un os dur de rosegar

3 fonts, 1979.
Ésser una qüestió, difícil, desagradable, etc.
Equivalent en castellà: Ser un hueso duro de roer | Ser duro de pelar.
Una qüestió difícil, desagradable.
Lloc: Marina Baixa.

Ésser un os de mal rosegar

2 fonts, 1992.
Ésser una situació difícil de suportar.

Ser un orso

2 fonts, 2000.
Ser desagradable amb la gent.
Jo no em parle amb ell perquè és un orso.
Sinònim: Ser més animal que una haca | Ser més animal que un pont.
Lloc: Comarques de Castelló.
Persona gens sociable i poc saludadora.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Un os de mal rosegar

2 fonts, 1915.
Es diu d'una feina de mal fer. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).
Es pot tractar d'una feina o gestió molt difícil.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).

És un os de mal roegar

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

És un os dur de rosegar

1 font, 1989.
Quan algú es posa llandós, pesat, impertinent... Pot clavar-se en camisa d'onze vares i, si més no, s'arrisca a armar un bon fandango. O, a que li amollen algun que altre disbarat.
Lloc: Alcoi.

Ser (algú o alguna cosa) un os [dur de rosegar]

1 font, 1997.
Ser extremament difícil d'entendre, de fer, etc.

Ser un ós

1 font, 2019.
Fig. Ésser una persona molt antipàtica i aspre en el caràcter.
Lloc: Palafrugell.

Ser un os dur de rosigar

1 font, 2003.
Ser una qüestió difícil, desagradable.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Ser un os dur de rossegar

1 font, 1994.
Per més que Aíto hagués avisat després que l'equip de Gustavo Aranzana era un os dur de rossegar.

Ser un os estricte

1 font, 2018.
Ser molt exigent, excessivament.

Ser un os massa dur de rosegar

1 font, 1987.
Sinònim: Ser un os dur de rosegar.

Un os dur de rosegar

1 font, 2020.
Una qüestió difícil. Origen: 1570. Literalment, una "nou" difícil d'esberlar. Sovint es tradueix el mot 'nut' per 'nou', però en anglès aquest mot significa 'qualsevol de les llavors incloses en una closca, com ara una avellana, una ametlla o una nou'. En canvi, la 'nou' catalana, el fruit de la noguera, en anglès s'anomena 'walnut'
Explicar la teoria de la física quàntica és un os dur de rosegar = Explaining quantum physics is a hard nut to crack.
Equivalent en anglès: A hard nut to crack.