Paremiologia catalana comparada digital

Haver-hi un repeló

8 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Haberne un repeló

2 fonts, 1805.
F. met. tenir un brèu rato de conversació ab algú.
Equivalent en castellà: Darse un repelon.
F. met. tenir un brèu rato de conversació ab algú.
Equivalent en llatí: Brevi tempore confabulari.
Fr. met. Tènir un brèu rato de conversació ab algú.
Equivalent en castellà: Darse un repelon.
Fr. met. Tènir un brèu rato de conversació ab algú.
Equivalent en francès: S'entretenir avec quelqu'un un petit moment.
Fr. met. Tènir un brèu rato de conversació ab algú.
Equivalent en italià: Favellar un momento con uno.
Fr. met. Tènir un brèu rato de conversació ab algú.
Equivalent en llatí: Brevi tempore confabulari.

Haverne un repeló

1 font, 1865.
Fr. Tenir una conversació breu.
Equivalent en castellà: Darse un repelon.
Fr. Tenir una conversació breu.
Equivalent en llatí: Per transennam, vel levi tractu confabulari.