21 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1926.
2 fonts, 2002.
Onomatopeia del soroll d'inspirar amb força o d'ensumar. Nota: La hac és aspirada sonora nasal, [hum].
Se li va acostar i, dissimuladament, hum!, li va ensumar els cabells. Ja s'ho pensava: feien pudor de tabac.
Sinònim: Hmm.
Equivalent en anglès: Sniff.
Onomatopeia del soroll d'inspirar amb força o d'ensumar. Nota: La hac és aspirada sonora nasal, [hum].
Se li va acostar i, dissimuladament, hum!, li va ensumar els cabells. Ja s'ho pensava: feien pudor de tabac.
Sinònim: Hmm.
Equivalent en castellà: Snif.
Onomatopeia del soroll d'inspirar amb força o d'ensumar. Nota: La hac és aspirada sonora nasal, [hum].
Se li va acostar i, dissimuladament, hum!, li va ensumar els cabells. Ja s'ho pensava: feien pudor de tabac.
Sinònim: Hmm.
Equivalent en francès: Snif | Sniff.
Es fa servir per omplir pauses en el discurs quan es dubta, es vacil·la o es reflexiona.
—Hum…, doncs ara mateix no sé què dir-li…
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en anglès: Ah | Er | Erm | Hm | Humm | Mmm | Uh | Um.
Expressa incredulitat, desconfiança o manca de comprensió.
—Hum, vols dir que és aquest, el camí? —va dir en Narcís.
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en anglès: Eh | Erm | Hmm | Huh | Hum | Mmm | Um.
Expressa fruïció, desig, plaer. Nota: La hac és aspirada sonora nasal, [hum].
—Humm, se'm fa la boca aigua només de pensar-hi…
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en anglès: Mmm | Oh | Phwoah | Phwoor | Yum.
Es fa servir per omplir pauses en el discurs quan es dubta, es vacil·la o es reflexiona.
—Hum…, doncs ara mateix no sé què dir-li…
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en castellà: Eeh | Hum | Mmm | Um.
Expressa incredulitat, desconfiança o manca de comprensió.
—Hum, vols dir que és aquest, el camí? —va dir en Narcís.
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en castellà: Eh | Ein | Hum | Mmh | Mmm | Umm.
Expressa fruïció, desig, plaer. Nota: La hac és aspirada sonora nasal, [hum].
—Humm, se'm fa la boca aigua només de pensar-hi…
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en castellà: Hum | Mmm | Mmmh | Ñam | Ñiam.
Expressa incredulitat, desconfiança o manca de comprensió.
—Hum, vols dir que és aquest, el camí? —va dir en Narcís.
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en francès: Eh | Euh | Hein | Heu | Hum | Mmm.
Es fa servir per omplir pauses en el discurs quan es dubta, es vacil·la o es reflexiona.
—Hum…, doncs ara mateix no sé què dir-li…
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en francès: Euh | Heu | Hmm | Hum | Mmm.
Expressa fruïció, desig, plaer. Nota: La hac és aspirada sonora nasal, [hum].
—Humm, se'm fa la boca aigua només de pensar-hi…
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en francès: Hmm | Hum | Miam-miam | Mmm.
Interj. So que es fa per expressar incredulitat, desconfiança, dubte, fruïció, menyspreu, reticència, i també so que es fa abans de començar a parlar.
Hum, dubtava que pogués sortir amb en Quelot: portava una torrada! (Salvador Espriu, «Laia», 1932).
Interj. Onomatopeia del soroll que es fa en aspirar o en flairar alguna cosa.
Hum, aquesta truiteta de carbassó promet, em recorda el convent aquell… (Joaquim Soler i Ferret, «A una sola veu», 1992).
1 font, 2010.
Onomatopeia del soroll de remugar en senyal de desgrat, d'enuig. Nota: La hac és aspirada sonora nasal, [hum].
—Quan li vam dir que li tocava rentar els plats, va fer «humm, hummm…», i no va parar de rondinar tota l'estona.
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en anglès: Harrumph | Hmph | Humph.
Onomatopeia del soroll de remugar en senyal de desgrat, d'enuig. Nota: La hac és aspirada sonora nasal, [hum].
—Quan li vam dir que li tocava rentar els plats, va fer «humm, hummm…», i no va parar de rondinar tota l'estona.
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en castellà: Hum | Mmm | Um.
Onomatopeia del soroll de remugar en senyal de desgrat, d'enuig. Nota: La hac és aspirada sonora nasal, [hum].
—Quan li vam dir que li tocava rentar els plats, va fer «humm, hummm…», i no va parar de rondinar tota l'estona.
Sinònim: Hmm | Mmm.
Equivalent en francès: Gna gna | Mmm.
1 font, 2010.
Onomatopeia del soroll de tossir. Nota. La hac és aspirada, [hum].
Va començar a beure amb el porró molt decidit, però al cap d'un moment li va anar el vi per mal camí i, hum!, hum!, hum!, va començar a estossegar.
Equivalent en anglès: Cough | Ugh.
Onomatopeia del soroll de tossir. Nota. La hac és aspirada, [hum].
Va començar a beure amb el porró molt decidit, però al cap d'un moment li va anar el vi per mal camí i, hum!, hum!, hum!, va començar a estossegar.
Equivalent en castellà: Cof.
Onomatopeia del soroll de tossir. Nota. La hac és aspirada, [hum].
Va començar a beure amb el porró molt decidit, però al cap d'un moment li va anar el vi per mal camí i, hum!, hum!, hum!, va començar a estossegar.
Equivalent en francès: Hem | Heu | Heum | Hum.