Equivalent en castellà: A oscuras.
A les fosques
114 recurrències en 23 variants. Primera citació: 1803.
A les fosques
37 fonts, 1907.
Expressions adverbials.
Hi hauràs d'anar a les fosques.
Equivalent en castellà: A oscuras.
Lloc: Torroella de Montgrí.
Sense claror. Sense entendre allò que diuen o escriuen, o allò que ocorre.
Lloc: Illes Balears.
Sinònim: A les palpentes | A les enfosques.
Sinònim: A les palpentes.
Sinònim: A oscures (cast.).
Lloc: Bellvís.
Sense llum | fig. Estar sense cap mena d'informació sobre un fet determinat.
No sabem re: estem a les fosques.
Sinònim: Estar a l'escapça.
Escuras.
Com que l'habitació era a les fosques hi van haver d'entrar a les palpentes.
Equivalent en gallec: Ás escuras.
Sense informació o intel·ligència d'alguna cosa.
Em deixes parat: n'estava ben bé a les fosques | Eren qüestions molt abstruses: he restat a les fosques.
Equivalent en castellà: A oscuras.
Sense llum, sense claror.
Berenàvem a les fosques.
Equivalent en castellà: A oscuras.
Sense claror, sense veure-hi / sense llum.
Després de la tempesta hem quedat a les fosques a causa d'una avaria al transformador / Berenàvem a les fosques.
Sinònim: A cegues, a la penombra.
Font: R-M / EC.
Equivalent en castellà: A oscuras.
Com els personatges de benet i Jornet, Aznar i Pujol es van passar ahir prop de cinc hores dinant, berenant, i a les fosques.
No saber res d'una cosa.
D'això n'estic a les fosques | L'advocat va a les fosques | Tot aquest vespre que estem a les fosques.
Lloc: Cat.
Caminar a les palpentes.
Lloc: Migjorn Gran.
Equivalent en castellà: A oscuras.
Però Adams ho tenia tot a les fosques.
La seu dels «bungalows» estava silenciosa i a les fosques.
Equivalent en castellà: A oscuras.
Sinònim: A les palpentes.
Equivalent en castellà: A oscuras.
—Com les fitxes d'escacs abans de la partida i, així, a les fosques, no saps quines són les blanques ni quines són les negres.
Lloc: Mequinensa.
Dins l'habitació a les fosques, la dona, ajaguda al costat d'ell, damunt el llit, l'escoltava.
Lloc: Mequinensa.
Va callar. A les fosques esdevinava la cara de la dona, la seva expressió submissa i resignada de sempre.
Lloc: Mequinensa.
FInalment es tanca en una habitació i ella es queda al passadís, a les fosques.
Veient-lo així, a les fosques -per força-, indefens, ningú no diria que aquest pom de cases baixes ha vist néixer talents com ara un candidat a premi Nobel d'Economia.
Aleshores la Clàudia li ha explicat que el poble estava a les fosques.
La maleta és sota el llit, a les fosques.
I a les fosques, encara més.
Sense llum; perdut en un afer.
Sense claror, sense veure-hi.
Sinònim: A les palpentes, a cegues | Veg. tb. A ulls clucs.
Sense entendre res.
Sinònim: Veg. A l'escapça.
Quan va ser a dalt, se'n va anar a l'habitació sense encendre cap llum. A les fosques. No n'havien de fer res, els vells, a quina hora arribava.
Lloc: Garrigues.
Equivalent en francès: A la nuit noire.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Sense informació.
Sense llum.
M'agradava fer-ho a poc a poc, a la quietud de la galeria, a les fosques.
El tornava a pitjar, i tot continuava a les fosques.
Els cabells li brillaven, i això, a les fosques, feia l'efecte que eren una cosa viva.
El cotxe m'espera a les fosques i m'hi fico i fa olor de casa petita.
Lloc: Camprodon, Vallespir.
Sinònim: A les palpentes.
De fet, el record més antic que conservo de la meva infància és el de mamar tranquil·lament a les fosques, mentre a la pantalla els bons empaitaven els dolents i els herois juraven amor etern a unes noies fines i més aviat bledes.
Ara mateix a ningú li passaria pel cap que estic aquí dins, sol i a les fosques, repassant la meva vida i acollonit per lo que té de vindre.
De nit tots els gats són negres. Quan un mamífer travessa a les fosques la carretera a tota velocitat per a esquivar les rodes imparables d'un vehicle, costa determinar si hem vist un conill, un esquirol o una 'rabosa'
Lloc: Terres de l'Ebre.
Caminava a les fosques pels passadissos del castell.
Lloc: País Valencià.
Sinònim: A fosques.
Lloc: País Valencià.
De: Ribes, Jean.
Equivalent en francès: A la nuit noire.
Lloc: Catalunya del Nord.
Font: Recorda del temps passat.
Locucions adverbials de manera.
Estar a les fosques
8 fonts, 1938.
Per indicar que no hi ha vi al porró.
Sinònim: Estar apagat | No haver-hi oli.
Estar sense claror, sense poder-hi veure bé, estar sense un duro.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
L'habitació estava a les fosques.
El poble està a les fosques.
No conèixer es detalls.
Lloc: Menorca.
Lloc: País Valencià.
Ignorar.
Ignorar. Constatació de fets o d'estats.
Anar a les fosques
4 fonts, 1984.
No saber què fer. fer una cosa sense coneixement de com s'ha de realitzar.
Caminar per llocs obscurs.
Lloc: Eivissa.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
No tenir prou coneixement per obrar.
Lloc: Menorca.
A oscures (cast.)
3 fonts, 1966.
Sinònim: A les palpentes | A les fosques.
Sinònim: A les palpentes | A les fosques.
Lloc: Bellvís.
Sinònim: A les fosques, a les palpentes.
Equivalent en castellà: A oscuras.
Á las fòscas
2 fonts, 1803.
M. adv.
Equivalent en castellà: Á obscuras.
M. adv.
Equivalent en llatí: In tenebris.
Mod. adv. Sèns principis ó conexemènt de lo que se tracta ó maneja.
Equivalent en castellà: Á escuras.
Mod. adv. Sènse llum.
Equivalent en castellà: Á oscuras.
Mod. adv. Sèns principis ó conexemènt de lo que se tracta ó maneja.
Equivalent en castellà: Á oscuras.
Mod. adv. Sèns principis ó conexemènt de lo que se tracta ó maneja.
Equivalent en francès: À tâtons.
Mod. adv. Sènse llum.
Equivalent en francès: Dans l'ibscurité.
Mod. adv. Sèns principis ó conexemènt de lo que se tracta ó maneja.
Equivalent en italià: Al tasto.
Mod. adv. Sènse llum.
Equivalent en italià: All'oscuro.
Mod. adv. Sèns principis ó conexemènt de lo que se tracta ó maneja.
Equivalent en italià: Tastoni.
Mod. adv. Sèns principis ó conexemènt de lo que se tracta ó maneja.
Equivalent en llatí: Caeco modo.
Mod. adv. Sènse llum.
Equivalent en llatí: In tenebris.
Anar á las fòscas
2 fonts, 1803.
F. met.
Equivalent en castellà: Andar á obscuras, á escuras.
F. met.
Equivalent en llatí: Caeco modo procedere.
F. met.
Equivalent en castellà: Andar á obscuras, á escuras.
F. met.
Equivalent en llatí: Caeco modo procedere.
Fr. fr. met. Proceir en alguna cosa sènse los principis ó conexemènts necessaris pera exirne ab acert.
Equivalent en castellà: Andar á oscuras ó á escuras.
Fr. fr. met. Proceir en alguna cosa sènse los principis ó conexemènts necessaris pera exirne ab acert.
Equivalent en francès: Aller à tâtons.
Fr. fr. met. Proceir en alguna cosa sènse los principis ó conexemènts necessaris pera exirne ab acert.
Equivalent en italià: Andar a tastone.
Fr. fr. met. Proceir en alguna cosa sènse los principis ó conexemènts necessaris pera exirne ab acert.
Equivalent en italià: Andar a vanvera.
Fr. fr. met. Proceir en alguna cosa sènse los principis ó conexemènts necessaris pera exirne ab acert.
Equivalent en llatí: Caeco modo procedere.
Dèxar á las fòscas
2 fonts, 1803.
F. apagar èl llum.
Equivalent en castellà: Dexar á obscuras, á buenas noches.
F. apagar èl llum.
Equivalent en llatí: Extincta luce, in tenebris linquere.
Fr. Dèxar sènse llum.
Equivalent en castellà: Dejar á oscuras ó á buenas noches.
Fr. Dèxar sènse llum.
Equivalent en francès: Laisser sans lumière.
Fr. Dèxar sènse llum.
Equivalent en italià: Lasciare all'oscuro.
Fr. Dèxar sènse llum.
Equivalent en llatí: In tenebris linquere.
Estar á las foscas
2 fonts, 1857.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Quedarse á las fòscas
2 fonts, 1805.
F. quedar sènse llum.
Equivalent en castellà: Quedarse á obscuras, ó escuras.
F. quedar sènse llum.
Equivalent en llatí: Luce privari.
Fr. Quedarse sènse llum.
Equivalent en castellà: Quedarse á oscuras ó á buenas noches.
Fr. Quedarse sènse llum.
Equivalent en francès: Demeurer dans l'obscurité.
Fr. Quedarse sènse llum.
Equivalent en italià: Restar all'oscuro.
Fr. Quedarse sènse llum.
Equivalent en llatí: Luce privari.
A les fosques llosques
1 font, 2018.
Sense veure-hi gens.
No sé com pots llegir a les fosques llosques.
Lloc: Menorca.
Anar a fosques
1 font, 1985.
Lloc: Murla (MM) i Pego (MP) (La Marina).
Dexar á las fòscas
1 font, 1803.
Sinònim: V. Dexar.
Està a les fosques
1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.
Estar (o quedar) a les fosques
1 font, 1999.
Es diu d'un que no veu cap solució a un determinat problema.
Lloc: Mallorca.
Estar-se a les fosques
1 font, 1980.
─Els presos cridaven de fred i de por. S'estaven a les fosques i no els donaven res per menjar.
No estar a les fosques
1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).
Quedar a fosques
1 font, 2017.
Quedar a les fosques
1 font, 2018.
[…] la dona estava francament espantada; tenia por de no poder veure ben aviat un bou a quatre passes o quedar mig llusca o a les fosques per sempre més.
Quedar València a les fosques
1 font, 1992.
Ho diuen quan es presenta una dificultat imprevista. Al·ludeix a les complicacions que es produeixen quan s'apaga l'enllumenat urbà.
Lloc: València (Horta).
Quedar-se a fosques
1 font, 2017.
Quedarse á las foscas
1 font, 1857.
Restar a les fosques
1 font, 2004.
(Restar) sense entendre res / sense informació o intel·ligència d'alguna cosa.
Semblava una bona pel·lícula, però com que no vaig veure la primera part es pot dir que m'he quedat a les fosques / Eren qüestions molt abstruses: he restat a les fosques.
Sinònim: Quedar en blanc, quedar a l'escapça.
Font: R-M / EC.