Paremiologia catalana comparada digital

Jesús, hi bec aquesta aigua de cep, suc de raïms, tot vagi dins

13 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1935.

Jesús hi bec aquest aigua de cep, suc de raïms, tot vagi dins

7 fonts, 1951.

Jesús hi bec aquesta aigua de cep, suc de raïms, tot vagi dins

1 font, 1999.

Jesús hi bec, aigua de cep, suc de raïms, tot vagi a dins

1 font, 1935.
Usat també en beure i del tot anàleg als anteriors.

Jesús, hi bec / aquesta aigua de set; / si aquesta aigua em fa mal, / traieu-me-la del davant

1 font, 1935.
És corrent citar el nom de Jesús en totes les fórmules usades per a protegir el beure. Usada per a beure aigua.

Jesús, hi bec, / aigua de set, / suc de raïms, / tot vagi a dins

1 font, 1935.
És corrent citar el nom de Jesús en totes les fórmules usades per a protegir el beure. Usada per a beure vi.

Jesús, i bec aquesta aigua de cep, suc de raïms, tot vagi dins (… fote't de cap dins)

1 font, 2008.
Lloc: Bages.

Suc de raïms, fica't endins; no em facis mal, que altre sermó no et cal

1 font, 1995.
Sembla més un brindis que un refrany.