Paremiologia catalana comparada digital

Jugar una peça

9 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Jugar una pèssa

2 fonts, 1805.
F. met. enganyar á algú ab art ó fraudulencia.
Equivalent en castellà: Jugar una pieza.
F. met. enganyar á algú ab art ó fraudulencia.
Equivalent en llatí: Alicui illudere.
Fr. met. Executar alguna acció contra de algú que li cause dany ó ressentimènt.
Equivalent en castellà: Jugar una pieza.
Fr. met. Executar alguna acció contra de algú que li cause dany ó ressentimènt.
Equivalent en francès: Faire une pièce.
Fr. met. Executar alguna acció contra de algú que li cause dany ó ressentimènt.
Equivalent en francès: Jouer un tour.
Fr. met. Executar alguna acció contra de algú que li cause dany ó ressentimènt.
Equivalent en italià: Far un mal giuoco ad uno.
Fr. met. Executar alguna acció contra de algú que li cause dany ó ressentimènt.
Equivalent en llatí: Aliquem ludificari.

Jugar una pessa

1 font, 1865.
Fr. met. Enganyar ab art ó fraudulència.
Equivalent en castellà: Juga runa pieza.
Fr. met. Enganyar ab art ó fraudulència.
Equivalent en llatí: Alicui vel aliquem illudere.