4 recurrències. Primera citació: 2002.
Onomatopeia del soroll que fan alguns animals en beure amb la llengua, com el gat, el gos i altres mamífers.
—No sents la Blackie? «Lap-lap!, lap-lap!». Fa estona que beu; estava ben assedegada, pobra gossa.
Equivalent en anglès: Lap lap | Slurp.
Onomatopeia del soroll que fan alguns animals en beure amb la llengua, com el gat, el gos i altres mamífers.
—No sents la Blackie? «Lap-lap!, lap-lap!». Fa estona que beu; estava ben assedegada, pobra gossa.
Equivalent en castellà: Lap, lap.
Onomatopeia del soroll que fan alguns animals en beure amb la llengua, com el gat, el gos i altres mamífers.
—No sents la Blackie? «Lap-lap!, lap-lap!». Fa estona que beu; estava ben assedegada, pobra gossa.
Equivalent en francès: Lap lap.
Interj. Onomatopeia del soroll que fan els animals en beure, com el gat, el gos i altres mamífers. De l'angl. «to lap», 'menjar o beure amb la llengua'