L'ús ha soldat aquests dos mots en un sol i li ha donat el significat de 'confusió', 'enrenou'. No em convenç que aquesta evolució semàntica tingui a veure amb la grandiositat del mar. Em sembla més acceptable el que apunta Amades en relació a la butlla 'Mare magnum', mitjançant la qual el papa Alexandre IV, l'any 1258, confirmà nombrosos privilegis a favor dels dominics, fet que motivà moltes protestes i portà força cua d'esmenes i precisions al respecte. Més detall en l'original.
Sinònim: Mar grossa.
Equivalent en llatí: Mare magnum.