Paremiologia catalana comparada digital

Negar-se a si mateix

10 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Negarse á sí matèx

2 fonts, 1839.
Fr. No condescendir ab sòs desitjs y apetits subjectandse enteramènt á la llèy, y gobernandse no per son judici sinó per lo agé, segòns la doctrina del evangeli.
Equivalent en castellà: Negarse á si mismo.
Fr. No condescendir ab sòs desitjs y apetits subjectandse enteramènt á la llèy, y gobernandse no per son judici sinó per lo agé, segòns la doctrina del evangeli.
Equivalent en francès: Renoncer à soi-même.
Fr. No condescendir ab sòs desitjs y apetits subjectandse enteramènt á la llèy, y gobernandse no per son judici sinó per lo agé, segòns la doctrina del evangeli.
Equivalent en italià: Rinunziare se stesso.
Fr. No condescendir ab sòs desitjs y apetits subjectandse enteramènt á la llèy, y gobernandse no per son judici sinó per lo agé, segòns la doctrina del evangeli.
Equivalent en llatí: Semetipsum abnegare.
Fr. No condescendir ab sòs desitjs y gustos, subjectandse enteramènt á la llèy, y gobernandse no per son judici sinó per lo parer agé, segòns la doctrina del evangeli.
Equivalent en italià: Annegazione.
Fr. No condescendir ab sòs desitjs y gustos, subjectandse enteramènt á la llèy, y gobernandse no per son judici sinó per lo parer agé, segòns la doctrina del evangeli.
Equivalent en castellà: Negarse á si mismo.
Fr. No condescendir ab sòs desitjs y gustos, subjectandse enteramènt á la llèy, y gobernandse no per son judici sinó per lo parer agé, segòns la doctrina del evangeli.
Equivalent en francès: Renoncer à soi même.
Fr. No condescendir ab sòs desitjs y gustos, subjectandse enteramènt á la llèy, y gobernandse no per son judici sinó per lo parer agé, segòns la doctrina del evangeli.
Equivalent en llatí: Semetipsum abnegare.

Negarse a sí matèx

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Negarse a sí mismo.
Equivalent en llatí: Semet ipsum abnegare.