Paremiologia catalana comparada digital

Ni que vingui en Meco

10 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1935.

Ni que vingui en Meco

1 font, 1951.
Meco és el nom despectiu i ridícul donat a Mahoma per ésser fill de la Meca. Les parèmies tenen un sentit menyspreador i despectiu envers el profeta mahometà.

No callar ni per Meco

1 font, 1992.

No fer una cosa ni per en Mecu

1 font, 1935.
Despectivament hom anomena Mecu a Mahoma; per tal, doncs, la parèmia vol significar que hom ni respecta ni tem ni li fa afront el mateix profeta. A Mallorca, també en sentit despectiu pel profeta alarb, anomenen Mecu els animals escuats.

No perdona a meco!

1 font, 1958.

No perdonar ni en Mecu

1 font, 1935.

No tenir por de mecu

1 font, 1987.
Lloc: Bot (Terra Alta).

No tenir por ni d'en Meco

1 font, 1951.
Meco és el nom despectiu i ridícul donat a Mahoma per ésser fill de la Meca. Les parèmies tenen un sentit menyspreador i despectiu envers el profeta mahometà.

No tenir por ni d'en Mecu

1 font, 1935.

No tenir por ni de Mecu

1 font, 1985.
Arriscat, valent.
Lloc: Bot (Terra Alta).

No voler fer una cosa ni que vingui en Mecu

1 font, 1935.
La parèmia vol dir que ni que vingui el mateix profeta hom desdirà del seu propòsit.