Paremiologia catalana comparada digital

Ning-nang

12 recurrències. Primera citació: 1926.
M. Onomatopeia amb què es designa el so repetit de les campanes.
Ning-nang, / les campanes de Llafranc, / qui les toca, qui les mena? / Els bordegassos d'En Domena (cançoneta infantil de Llofriu) | Cap allà a les nou lo revoler ning-nang de la campana, Moreira Folkl. 273.
I ara silenci (pss!, pst!), que comença el concert: els violins, ho sap tothom, fan nyigo-nyigo, especialment si sonen una mica desafinats. Les trompetes poden fer tararà o tururú. Els tambors fan rataplam; les campanes, ning-nang; i els sonalls, zing-zing.
So repetit d'una campaneta.
Lloc: Illes Balears.
So repetit d'una campaneta.
Lloc: Illes Balears.
Onomatopeia del so de les campanes en repicar.
És la veu de les campanes en voltejar.
Compost repetitiu i expressiu.
Mot amb què es designa el so d'una campaneta.
Onomatopeia del so repetit d'una campana grossa o mitjana.
Ning-nang!, ning-nang! Les campanes tocaven a morts.
Sinònim: Ganing-ganang.
Equivalent en anglès: Bong bong | Clang clong | Ding-dong.
Onomatopeia del so repetit d'una campana grossa o mitjana.
Ning-nang!, ning-nang! Les campanes tocaven a morts.
Sinònim: Ganing-ganang.
Equivalent en castellà: Chan chan | Din don dan | Talán talán | Tantán | Tan, tan | Tilín talán | Tilín-talán | Tolón, tolón.
Onomatopeia del so repetit d'una campana grossa o mitjana.
Ning-nang!, ning-nang! Les campanes tocaven a morts.
Sinònim: Ganing-ganang.
Equivalent en francès: Ban ban | Bim bam bon | Bing bang | Ding dong.
Interj. Onomatopeia del so repetit d'una campana.
Per la gola negra de la finestra entraven dintre la cambra les darreries somortes del rosari que s'acabava, i l'espaiós i desolat ning!… nang! de les campanes (Víctor Català, «Conformitat», «Ombrívoles», 1904).