Paremiologia catalana comparada digital

Ning-ning

11 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1926.

Ning-ning

7 fonts, 1926.
M. Onomatopeia amb què es designa el so repetit d'una campaneta.
So repetit d'una campaneta.
Lloc: Illes Balears.
So repetit d'una campaneta.
Lloc: Illes Balears.
El so de la campana.
Compost repetitiu i expressiu.
Onomatopeia del so repetit d'una campaneta, d'una esquelleta o d'un picarol.
—Deixo la campaneta aquí al costat, i si em necessites, ja ho saps: ning-ning! —va dir fent el gest de tocar-la.
Sinònim: Ganing-ganing | Nirining.
Equivalent en anglès: Ding-a-ling | Ting-a-ling.
Onomatopeia del so repetit d'una campaneta, d'una esquelleta o d'un picarol.
—Deixo la campaneta aquí al costat, i si em necessites, ja ho saps: ning-ning! —va dir fent el gest de tocar-la.
Sinònim: Ganing-ganing | Nirining.
Equivalent en castellà: Din din | Ding ding | Tilín | Tilín, tilín | Tintín.
Onomatopeia del so repetit d'una campaneta, d'una esquelleta o d'un picarol.
—Deixo la campaneta aquí al costat, i si em necessites, ja ho saps: ning-ning! —va dir fent el gest de tocar-la.
Sinònim: Ganing-ganing | Nirining.
Equivalent en francès: Bim | Bing | Diling | Ding ding | Drelin-drelin | Tin tin.
Interj. Onomatopeia del so repetit d'una campaneta o d'un cascavell.
Vostè veurà com li trec el cascavell […] I és ben cert que en Matheu eixí de casa el metge sense sentir-se aquell terrible ning-ning per molt que sorollés el cap […] (Narcís Oller, «La indiscreció», «Notes de color», 1883).
Interj. Onomatopeia que evoca el so d'una campaneta.
Equivalent en castellà: Tilín-tilín.

Fer ning-ning

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Hacer tilín.