Origen: 1533. Literalment, 'no per tot el món'. La idea de 'all the world' és 'tot el que hi ha al món'. També en són sinònims 'not for all the tea in China' (lit.: 'ni per tot el te de la Xina') i 'not for love or money' (lit.: 'ni per amor ni diners').
Per res del món no et diria on s'amaga = Not for all the world would I tell you where she's hiding.
Sinònim: Ni per la vida | Mai del món.
Equivalent en anglès: Not for all the world.