Paremiologia catalana comparada digital

No saber la plana del Jesús

10 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

No saber la plana del Jesus

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: No saber el Christus.
Equivalent en llatí: In summa ignorantia versari.
F. met. ab que s' denota la gran ignorancia d'algú.
Equivalent en castellà: No saber el Christus.
F. met. ab que s' denota la gran ignorancia d'algú.
Equivalent en llatí: In summa ignoratione versari.
Fr. met. ab que se denota la gran ignorancia de algú.
Equivalent en castellà: No saber el Cristus.
Fr. met. ab que se denota la gran ignorancia de algú.
Equivalent en francès: Ne savoir ni a ni b.
Fr. met. ab que se denota la gran ignorancia de algú.
Equivalent en italià: Non saper l'abicci.
Fr. met. ab que se denota la gran ignorancia de algú.
Equivalent en llatí: In summa ignoratione versari.

No saber la plana del Jesús

1 font, 1926.
Esser molt ignorant.

No saber ni el Jesús

1 font, 1926.
Esser molt ignorant.