Paremiologia catalana comparada digital

No ser-hi a temps

10 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1815.

No ser-hi a temps

6 fonts, 1970.
Sinònim: v. Arribar a misses dites.
Equivalent en castellà: No llegar a tiempo.
No arribar a temps per a resoldre qualque cosa.
Les coses van massa de pressa; ja no hi serem a temps.
Equivalent en castellà: No llegar a tiempo.
Arribar tard.
Lloc: Cat.
El volien medicar, però no van ser-hi a temps, perquè, quan el van trobar, ja feia estona que estava malferit.
Lloc: Vic (Osona).

No esser-hi a temps

1 font, 2023.
Una altra classe de modismes són les frases fetes, expressions estereotipades que tenen com a nucli un verb. Formen un conjunt molt lexicalitzat i unitari de sentit que fa minvar el valor significatiu del verb, i el seu significat no pot ser deduït del significat dels seus components. L'ús ha fixat aquestes expressions i les ha fet familiars a tota la comunitat lingüística. Exemples de frases fetes amb altres verbs.
Lloc: Terrassa.

No ésser-hi a temps

1 font, 1996.
Arribar tard.
Sinònim: Fer tard, perdre l'oportunitat.

No ésser-hi a temps (o sí)

1 font, 1979.
Haver fet tard; ésser-hi encara a temps.

No hey haguesen de ser á tems

1 font, 1815.
Al punt que va sortir de se clòsca de s'òu, [y comensá anar en rauge,] va ser com á pan beneit de se préssa que se daven per lletgirhó, que com que no hey haguesen de ser á tems, y ca meua era carreró fet de se gent qui m'ho treya de pòtas.
Lloc: Mallorca.