Paremiologia catalana comparada digital

Nyi!

9 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1991.

Nyi

2 fonts, 2002.
Onomatopeia del crit dels porcs, especialment dels garrins.
Cada vespre sentíem la cridòiria dels garrins de la granja: nyiii!, nyiii!, nyiiii!
Equivalent en anglès: Squeal | Wee.
Onomatopeia del crit dels porcs, especialment dels garrins.
Cada vespre sentíem la cridòiria dels garrins de la granja: nyiii!, nyiii!, nyiiii!
Equivalent en castellà: Guiih.
Onomatopeia del crit dels porcs, especialment dels garrins.
Cada vespre sentíem la cridòiria dels garrins de la granja: nyiii!, nyiii!, nyiiii!
Equivalent en francès: Coui coui.
Onomatopeia del so del violí i del violoncel.
—Què li portaran els Reis a en Martí? —Li portaran un violí, nyi, nyigo, nyi!
Equivalent en anglès: Fiddle-diddle-dee |Teedle-dee.
Onomatopeia del so del violí i del violoncel.
—Què li portaran els Reis a en Martí? —Li portaran un violí, nyi, nyigo, nyi!
Equivalent en castellà: Chin.
Onomatopeia del so del violí i del violoncel.
—Què li portaran els Reis a en Martí? —Li portaran un violí, nyi, nyigo, nyi!
Equivalent en francès: Crin-crin | From from | Zin zin | Zon zon.
Sinònim: V. Nyic.
Interj. Onomat.: Nyic.
—Què li'n comprarem a la senyora? —Li'n comprarem un violí, / nyi, nyigo, nyi («Què li'n comprarem a la senyora?», Cançó popular).

Nyi!

1 font, 1991.
Porcellí.
Lloc: Illes Balears.