Paremiologia catalana comparada digital

Passa-passa

11 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Passa-passa

2 fonts, 1926.
Acció de passar lleugerament i reiteradament.
No m'agrada escalfar massa el llit, però fer-hi un passa-passa amb el braseret, sí.
Lloc: Pineda.
Acció de fer una cosa lleugerament, sense aprofundir o detenir-s'hi gaire.
Lloc: Sant Feliu de G.
Joc de prestidigitació en què es fa passar un objecte d'un lloc a un altre sense que l'espectador se n'adoni.
Donau-li molta rahó, / fent-li'l joch de passa passa, Cons. casat 22.
Equivalent en castellà: Pasa maese corral.
Compost repetitiu i expressiu.

Passa passa

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: De pasa pasa.
Equivalent en castellà: Juego de manos.
Equivalent en castellà: Pasa.
Equivalent en llatí: Praestigiae.

Passa, passa

1 font, 1865.
Joch en que ab subtilesa y lleugeresa se enganya la vista dels espectadors, fent véurer lo que no es en realitat.
Equivalent en castellà: Pasa; maese coral; juego de manos ó de pasa pasa.
Joch en que ab subtilesa y lleugeresa se enganya la vista dels espectadors, fent véurer lo que no es en realitat.
Equivalent en llatí: Praestigiae, arum.

Passapassa

1 font, 1865.
M. Joch. Passa, passa.