Perdre la força vital, desmaiar-se.
Perdre els esperits
10 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1926.
Perdre els esperits
6 fonts, 1926.
Perdre la força vital; desmaiar-se.
Lloc: Illes Balears.
Desmaiar-se, perdre la força vital.
Equivalent en castellà: Perder el sentido (o el conocimiento) | Desmayarse | Desvanecerse.
Desmaiar-se, perdre la força vital.
Quan va rebre aquella mala notícia va perdre els esperits.
Sinònim: Perdre el coneixement, perdre el món de vista, perdre els sentits, perdre sa tramuntana de vista, caure en basca, caure rodó.
El substantiu «esperits» se sol pronunciar 'esprits' en parlar cerdà. Perdre el seny, la serenitat. També desmaiar-se, perdre la força vital.
La pobrota s'ha dixat anar, ha perdut els esprits.
Lloc: Cerdanya.
Desmaiar-se. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Perdre els esprits
2 fonts, 2008.
Perdre el seny, la serenitat, la paciència.
Lloc: Cerdanya.
Perdre la serenitat, el seny.
Perdre els esperits (o els sentits)
1 font, 1997.
Desmaiar-se.
Perdre els esperits o els sentits
1 font, 1926.
Deixar de tenir sensibilitat, desmaiar-se.