Paremiologia catalana comparada digital

Perdre la batalla

Pérdrer la batalla

1 font, 1839.
Fr. Abandonar, forsad per lo enemig, lo camp ahònt se ha donad la batalla.
Equivalent en llatí: Dare manus.
Fr. Abandonar, forsad per lo enemig, lo camp ahònt se ha donad la batalla.
Equivalent en italià: Esser vinto.
Fr. Abandonar, forsad per lo enemig, lo camp ahònt se ha donad la batalla.
Equivalent en francès: Être vaincu.
Fr. Abandonar, forsad per lo enemig, lo camp ahònt se ha donad la batalla.
Equivalent en castellà: Perder la batalla.
Fr. Abandonar, forsad per lo enemig, lo camp ahònt se ha donad la batalla.
Equivalent en italià: Perder la battaglia.
Fr. Abandonar, forsad per lo enemig, lo camp ahònt se ha donad la batalla.
Equivalent en francès: Perdre la bataille.
Fr. Abandonar, forsad per lo enemig, lo camp ahònt se ha donad la batalla.
Equivalent en llatí: Praelio cedere.
Fr. Abandonar, forsad per lo enemig, lo camp ahònt se ha donad la batalla.
Equivalent en llatí: Praelium amittere.