Me sembla ohir tots aquells peuterrosos, Caseponce Contes Vallesp. 12.
Equivalent en castellà: Destripaterrones.
Lloc: pir-or., or.
Peuterròs, sa
1 font, 1839.
S. m. y f. Lo qui traballa la terra de mer jornalèr.
Equivalent en castellà: Destripaterrones.
S. m. y f. Lo qui traballa la terra de mer jornalèr.
Equivalent en castellà: Pinchauvas.
S. m. y f. Lo qui traballa la terra de mer jornalèr.
Equivalent en castellà: Pisaterrones.
S. m. y f. Lo qui traballa la terra de mer jornalèr.
Equivalent en francès: Journalier.
S. m. y f. Lo qui traballa la terra de mer jornalèr.
Equivalent en italià: Giornaliere.
S. m. y f. Lo qui traballa la terra de mer jornalèr.
Equivalent en llatí: Agrestis.
S. m. y f. Lo qui traballa la terra de mer jornalèr.
Equivalent en llatí: Rusticus.
Peuterrosos
1 font, 1997.
Probablement els avis camacos tindran una gran satisfacció en recordar aquells aixafafems, peuterrosos, aixafaterrossos i esclafaterrossos que tingueren el seu origen en la naturalesa del sòl que el pagès solia trepitjar i que el diferenciava del.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.