Paremiologia catalana comparada digital

Planta-me-la al clatell!

5 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1995.

Planta-me-la al clatell

2 fonts, 1997.
Expressió d'incredulitat.
Que has traduït tot això en tres dies? Planta-me-la al clatell! Aquí hi ha feina per a tres setmanes.
Sinònim: I un be negre amb potes rosses, demà m'afaitaràs, puja aquí dalt i balla, creu-t'ho, i jo que et crec, i un colló de mico, i un ou.
Font: R-M.
Expressió de malfiança.

Planta-me-la al clatell!

2 fonts, 1995.
Expressió d'incredulitat.
Expressió d'incredulitat.
Et dius marduix!; m'has dit!; romanços!; creu-t'ho!
Sinònim: Demà m'afaitaràs!; i un be!; un be negre!; ara plouen figues!; mentida!; què és cas!; bola va!; espera't; fals!; creu-t'ho!; puja aquí dalt!; altra feina hi ha!; ara li fan el mànec!; i ca!; i un nap!; i tant!; no m'enredaràs pas!; et conec, herbeta, que.

Fot-me-les al clatell!

1 font, 2007.
Sinònim: Ara li fan el mànec!