Paremiologia catalana comparada digital

Portar al «degolladero»

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Portar al degolladèro

1 font, 1839.
Fr. met. Posar á algú en gravíssim pèrill.
Equivalent en castellà: Llevar al degolladero ó al degüello.
Fr. met. Posar á algú en gravíssim pèrill.
Equivalent en francès: Mener à la boucherie.
Fr. met. Posar á algú en gravíssim pèrill.
Equivalent en italià: Condurre al macello.
Fr. met. Posar á algú en gravíssim pèrill.
Equivalent en llatí: In extremum periculum, discrimen aliquem dare.

Posar ó portar al degolladero

1 font, 1864.
Fr. met. Posar á algú en gravíssim perill de pérdrer la vida ó de sufrir algun mal grave.
Equivalent en castellà: Llevar al degolladero ó al degüello.
Fr. met. Posar á algú en gravíssim perill de pérdrer la vida ó de sufrir algun mal grave.
Equivalent en llatí: In extremum periculum, discrimen aliquem dare.