Paremiologia catalana comparada digital

Posar-li la cucurulla

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Posar la cucurulla

1 font, 1864.
Fr. Posar en lo cap de algú aquest senyal de afront.
Equivalent en castellà: Encorozar.
Fr. Posar en lo cap de algú aquest senyal de afront.
Equivalent en llatí: Infami cucullo instruere.

Posar la cucurulla á algú

1 font, 1839.
Fr. Posar en lo cap de algú èst senyal de afrònt é infamia.
Equivalent en castellà: Encorozar.
Fr. Posar en lo cap de algú èst senyal de afrònt é infamia.
Equivalent en francès: Mettre sur la tête le bonnet appele coroza.
Fr. Posar en lo cap de algú èst senyal de afrònt é infamia.
Equivalent en italià: Mettere la berretta chiamata coroza.
Fr. Posar en lo cap de algú èst senyal de afrònt é infamia.
Equivalent en llatí: Infami cucullo instruere.