Paremiologia catalana comparada digital

Prendre's el treball

5 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Péndrerse lo traball

1 font, 1839.
Fr. Aplicarse á la execució de alguna cosa ab mòlt cuidado ó afany especialmènt per aliviar á altre.
Equivalent en castellà: Tomar el trabajo ó tanto trabajo.
Fr. Aplicarse á la execució de alguna cosa ab mòlt cuidado ó afany especialmènt per aliviar á altre.
Equivalent en francès: Prendre la peine.
Fr. Aplicarse á la execució de alguna cosa ab mòlt cuidado ó afany especialmènt per aliviar á altre.
Equivalent en italià: Darsi l'incomodo.
Fr. Aplicarse á la execució de alguna cosa ab mòlt cuidado ó afany especialmènt per aliviar á altre.
Equivalent en llatí: Laborem subire, suscipere.

Prendre's el treball de fer una cosa

1 font, 1926.
Prendre se'n la molèstia, esforçar-se a fer-ho.