Paremiologia catalana comparada digital

Prendre per bulla

10 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Péndrer per bulla

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Echar á chanxa, á zumba.
Equivalent en llatí: Tanquam per iocum aut oblectamenti causa aliquid factum reputare.
Fr. Desenténdrerse de alguna cosa introduind especies estranyas pera desviar la conversa.
Equivalent en castellà: Echar á chacota.
Fr. Desenténdrerse de alguna cosa introduind especies estranyas pera desviar la conversa.
Equivalent en castellà: Meter á bulla.
Fr. Desenténdrerse de alguna cosa introduind especies estranyas pera desviar la conversa.
Equivalent en francès: Rompre les chiens.
Fr. Desenténdrerse de alguna cosa introduind especies estranyas pera desviar la conversa.
Equivalent en italià: Entrar di mezzo.
Fr. Desenténdrerse de alguna cosa introduind especies estranyas pera desviar la conversa.
Equivalent en llatí: Tanquam per jocum aliquid dictum vel factum accipere.

Pèndrer per bulla ó per cosa de bulla

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Echar á chacota.
Equivalent en castellà: Meter á bulla.
Equivalent en llatí: Iocando aliquid dici aut dictum esse, fieri aut factum esse reputare.