Paremiologia catalana comparada digital

Pus

Adv. Negatiu de “més”. S'ha d'evitar substituir-lo per més en frases negatives: *”No en vull més > No en vull pus”. Del llatí PLUS, 'més'
Lloc: Campos.
Continuativas: las que sirven para continuar la oracion.
Causales: las que sirven para espresar la causa, razon ó cambio de alguna cosa.
Sinònim: No | Pas.
Equivalent en castellà: No.
Adv. ant. mès.
Equivalent en castellà: Mas.
Conjunc. p. u. denotativa de causa, motiu ó rahó.
Equivalent en castellà: Pues.
Conjunc. p. u. denotativa de causa, motiu ó rahó.
Equivalent en castellà: Puesto.
Conjunc. p. u. denotativa de causa, motiu ó rahó.
Equivalent en castellà: Supuesto.
Adv. ant. mès.
Equivalent en llatí: Amplius, plus.
Conjunc. p. u. denotativa de causa, motiu ó rahó.
Equivalent en llatí: Quoniam.
Doncs, puix.
Pus avant | Pus tot | No en tinc pus.
Equivalent en castellà: Pues.
Dialectal, per «doncs» ('pues').
Lloc: Massalcoreig, Pallars, Batea.
Mès, en la cuarta y sisena accepció.
Conj. p. us, que denota causa, motiu ó rahó.
Equivalent en castellà: Pues.
Conj. p. us, que denota causa, motiu ó rahó.
Equivalent en castellà: Puesto.
Conj. p. us, que denota causa, motiu ó rahó.
Equivalent en castellà: Supuesto.
Conj. p. us, que denota causa, motiu ó rahó.
Equivalent en francès: Donc.
Conj. p. us, que denota causa, motiu ó rahó.
Equivalent en francès: Or.
Conj. p. us, que denota causa, motiu ó rahó.
Equivalent en italià: Poichè.
Conj. p. us, que denota causa, motiu ó rahó.
Equivalent en llatí: Quoniam.