Paremiologia catalana comparada digital

Quan el sac de gemecs no és ple, no rondina gens

Quan lo sac de gemecs no és ple, no rondina gens

1 font, 1950.
Equivalent en francès: Il n'y a pas moyen de sonner si la cornemuse n'est pleine.
Equivalent en francès: Jamais la cornemuse ne dit mot si elle n'a le ventre plein.
Equivalent en francès: Quand la cornemuse est pleine, on en chante mieux.
Equivalent en italià: Quando la cornemusa e piena, comincia a sonare.