Paremiologia catalana comparada digital

Qui apedaça amb pedaços vells, perd el fil i perd el temps

8 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1926.

Qui apedaça amb pedaços vells, perd el fil i perd el temps

2 fonts, 1926.
Vol dir que les coses s'han de fer amb bons materials si no es vol fracassar.

Qui apedaça amb pedaçols vells / perd el fil i el temps

1 font, 1970.
Lloc: Guimerà.

Qui apedaça amb pedaços vells / perd el fil i el temps

1 font, 1966.
Lloc: Alt Urgell.

Qui apedaça amb pedaços vells / perd lo fil, i perd lo temps

1 font, 1970.

Qui apedaça amb pedaços vells, / perd el fil i perd el temps

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui rapièce avec de vieilles pièces, / perd le fil et perd le temps.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui apedaça amb pedaços vells, perd lo fil i el temps

1 font, 1926.
Lloc: Vallcorb.

Qui apedaça amb pedaços vells, perd lo fil i perd lo temps

1 font, 2001.
Lloc: Càlig.