Paremiologia catalana comparada digital

Qui no té mal al lleu, en té al fetge

2 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1926.

Qui no té mal al lleu, el té al fetge

1 font, 1926.
Vol dir que tothom té malures, o dificultats, o defectes.
Lloc: Val.

Qui no té mal al lleu, en té al fetge

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Qui n'a pas mal aux poumons, en a au foie.
Lloc: Catalunya del Nord.