Paremiologia catalana comparada digital

Ausades

23 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1736.

Ausades

7 fonts, 1839.
Certament, amb molta quantitat. Etim.: Del castellà antic «a osadas» que ve de l'adj. «osado», 'agosarat'
Sinònim: Ausades i bugades.
Lloc: El Cabanyal (València).
Font: DCVB.
Certament, en veritat.
Sinònim: A gosades.
Quan una persona no dóna crèdit al que està escoltant.
Quan una persona no dóna crèdit a lo que està escoltant, diem: ausaes.
Lloc: Santa Pola.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
El Diccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans indica que significa 'certament, en veritat'
Ausades que ets pesat! ("ben bé ets un pesat").
Lloc: País Valencià.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Expr. ant. Se usaba pera donar per cert ó assegurar lo que se deya.
Equivalent en francès: C'est clair.
Expr. ant. Se usaba pera donar per cert ó assegurar lo que se deya.
Equivalent en italià: Certo.
Expr. ant. Se usaba pera donar per cert ó assegurar lo que se deya.
Equivalent en llatí: Liquet.
Expr. ant. Se usaba pera donar per cert ó assegurar lo que se deya.
Equivalent en llatí: Patet.
Expr. ant. Se usaba pera donar per cert ó assegurar lo que se deya.
Equivalent en italià: Sicuro.
Expr. ant. Se usaba pera donar per cert ó assegurar lo que se deya.
Equivalent en castellà: Ya se ve.
Expr. ant. Se usaba pera donar per cert ó assegurar lo que se deya.
Sinònim: Ausad es.
Equivalent en castellà: Claro está.
Expr. ant. Se usaba pera donar per cert ó assegurar lo que se deya.
Sinònim: Ausades.

Ausades bugades!

1 font, 2002.
De fet, el mot «ausades», amb valor quantitatiu i emfàtic,17 és més lògic que presente una expansió rimada com la que documenta el DCVB.
Lloc: València.
Font: DCVB.

Ausades i bugades

1 font, 2010.
Lloc: L'Alcúdia (Ribera Alta del Xúquer).

Ausades Monica

1 font, 1736.

Ausades Mònica!

1 font, 2002.
Sorprèn trobar-la en el recull de Ros, pel seu caràcter d'interjecció impròpia, tan allunyada de l'estructura i la funció del refrany, i per l'antropònim Mònica, tan poc proverbial en català. De: Ros, Carles.
Font: Tractat de adages i refranys valencians (RO: 46).

Ausades que sí

1 font, 2014.
S'utilitza per a ratificar el que s'acaba de dir.

Ausades vida

1 font, 2019.

Ausades vida meua (o mare)

1 font, 2014.
Com un sospir fondo, per a intensificar el que es diu.

Ausades, que ausades

1 font, 2014.
Ausaes, que ausaes.
Lloc: Santa Pola.

Ausaes causaes

1 font, 2002.
De fet, el mot «ausades», amb valor quantitatiu i emfàtic,17 és més lògic que presente una expansió rimada com la que documenta el DCVB.
Lloc: Elx.
Font: DCVB.