Paremiologia catalana comparada digital

Quin palangre!

Expressió que s'empra per a indicar que ens trobem davant d'una situació difícil o de molta feina. Com hem dit, el palangre és un ormeig que, en tenir moltes cametes amb hams, és molt fàcil que s'enredi i molt difícil de desenredar; cal de vegades, fins i tot, tallar hams per poder-ho aconseguir. No és estrany, doncs, que, en el món mariner, el mot palangre hagi estat agafat com a símbol de dificultat, de problema.
Lloc: Torredembarra.
Lloc: Calafell.
Font: Argot del Calafell pescador.
La feina de palangrer necessita habilitat i paciència perquè qualsevol incidència pot enredar els hams. No és estrany que es faci servir l'expressió davant de situacions conflictives o de molta feina.
Lloc: Calafell.
En el sentit d'embolic, per analogia amb la facilitat amb què pot entortolligar-se la llarga enfilada d'hams que els pescadors d'aquesta especialitat calen en mar com a esquers perquè s'hi agafin els peixos.
Sinònim: Quin embolic!
Lloc: Vilanova i la Geltrú (Garraf).
Moltes alternatives proposades parteixen del món culinari: del peix, de la carn o de coses dolces.
Equivalent en castellà: Buenorro.